还记得拼音歌吗?
“啊,呃,维吾尔语……”
然而,在北京市教委官方微信“首都教育”的最新文章中,却讲述了家长和孩子在音频“O”上的区别。孩子读“欧”被家长纠正,孩子却坚持老师在读“欧”。
对此,该负责人表示,在目前的教育过程中,大部分老师教孩子读“O”和“欧”。
文章进一步指出,目前学术界对“O”的读音一直存在争议,没有特别统一的共识。目前,教师在教学中的发音是根据教育主管部门每年发布的教学标准设定的。现行标准是将“O”识别为单元音,发音为“欧洲”。
至于为什么很多家长说自己一直在学习“禾”,原因包括以下几点:
第一,《汉语拼音方案》成立于1958年。由于年龄的限制,没有标准音标的发音标注,很多老师没有基础。
二是复合元音“uo”和单元音“O”属于同一个音素,使得两个元音具有相似性,“uo”与声母结合的概率远高于“O”,因此“uo”的声音更容易被认知激活。
第三,有人认为“o”的读音没有变,而是因为“哦”字在其注音上的读音发生了变化,这才导致后来人们把“o”读成了“wo”。原来,《汉语拼音方案》元音表把“O”的读音标为“Oh”,而把“uo”的读音标为“Wo”,说明“Oh”和“Wo”这两个字在当时是不同的读音。
-
请注明来源:快科技。
#中文#拼音
(编辑:张弘扬)
查看全文
网友评论
当前共有24条评论